sábado, 24 de septiembre de 2016

Razones para hablar a mi hijo en inglés no nativo

Si una cosa no necesita explicaciones es que los padres quieren lo mejor para sus hijos y que van a hacer todo lo que pueden por ellos. Algunos tienen una mejor situación económica o hacen un esfuerzo para que sus hijos reciban una educación bilingüe en colegios privados; otros, hacen lo que pueden para que sus hijos vayan a determinadas escuelas públicas que tienen un gran número de horas de clases en inglés, otros pasan sus vacaciones en un país angloparlante para estar inmersos en la lengua y la cultura... Hacemos lo que podemos y lo que creemos que es lo mejor. Yo puedo hablar inglés y por ahora esto es lo que le voy a ofrecer a mi hijo.

Para mi, hay unas razones importantes para educar a mi hijo de una forma bilingüe hablando en inglés y en español. 

Una madre que habla y cría a su hijo en inglés no nativo

No es mi lengua materna, pero quiero criar a mi hijo hablando en inglés. Este es el principio de  una aventura para toda la vida donde voy a hablar a mi bebé en inglés no nativo aunque mi marido y yo somos españoles.


Qué decisión tan fácil y a la vez tan difícil de tomar. He sabido desde hace mucho que si un día tuviera hijos, me gustaría hablar con ellos en inglés de una manera habitual. El inglés es una lengua tan importante hoy en día que dominarla bien te da muchas oportunidades en diferentes ámbitos: trabajo, viajes, relaciones personales, educación, investigación... 

Así que una cosa tenía clara hace tiempo,

viernes, 16 de septiembre de 2016

Test your English with a poem for a feeling

Those videos are made by a couple of Canadian girls that have other interesting websites related to their job (librarians). One of them has a website where you can ask for a poem that talks about a feeling and she sends you one to your email address.
I wrote her and asked for a poem about motherhood and the love for a baby, and I got this poem back.

Comprueba tu inglés con este poema sobre maternidad

Hace un mes escribí un post sobre los vídeos youtube con canciones y rimas buenas para bebés bilingües de Jbrary. 
Esos vídeos están hechos por una pareja de chicas canadienses que tienen otras webs interesantes relacionadas con su trabajo (bibliotecarias). Una de ellas tiene una web donde puedes pedirle un poema relacionado con un sentimiento y te envía uno en unos cuantos días a tu email.
Le escribí y le pedí un poema sobre maternidad y el amor de una madre por su bebé y me envió éste.

lunes, 12 de septiembre de 2016

Book time with your child

How to read books to a bilingual babyIs it OK to read books to a baby? When is it time to start reading with your child? How should we do it depending on the age? 

To the question, is it useful to start reading books with our bilingual babies? 

The answer is yes! And I have found an interesting article in an online magazine that tells us why and what are the different ways to introduce our children and babies to books depending on their age.

Tiempo para leer con nuestros hijos

lectura con bebés y niños bilingües no nativos¿Tiene sentido leer libros a un bebé? ¿Cuándo es el momento para comenzar un rato de lectura con nuestros hijos? ¿Cómo podemos hacerlo según su edad?

A la pregunta, ¿es útil empezar a leer libros con nuestros bebés bilingües?

La respuesta es ¡sí! y he encontrado un artículo interesante en una revista online que nos cuenta por qué y cuáles son las diferentes formas de introducir a nuestros hijos y bebés en el mundo de los libros dependiendo de su edad.

sábado, 10 de septiembre de 2016

Motor milestones for babies

Is my baby developing his motor skills right? Will he roll over, crawl or stand soon? What is he going to be doing in a couple of months?

How fast my baby is thriving! I can’t believe how many things he is able to do right now.

Desarrollo motor y logros por meses en bebés

Se está desarrollando fisicamente mi bebé bien? Va a darse la vuelta, gatear o ponerse de pie pronto? Qué hará en un par de meses?

¡Qué rápido está creciendo mi bebé! No puedo creer cuántas cosas puede hacer ya.

domingo, 4 de septiembre de 2016

Other parents and their bilingual experiences and questions
Otros padres y sus experiencias bilingües y dudas

non native bilingual parenting experiences with babies and children
Read the comments where other parents are bringing their experience to bear and... why don't you comment your own bilingual parenting, ideas and questions? What are you doing with your children to get them bilingual? Is it in non native English or is it in another language? And your friends, what are they doing?

Lee en los comentarios la experiencia que aportan otros padres y... anímate a comentar tu propia crianza bilingüe, tus ideas y dudas. ¿Qué estás haciendo con tus niños o hijos para que sean bilingües? ¿Es en inglés no nativo u otra lengua? Y tus amigos, ¿qué hacen?